首页> 外文OA文献 >The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators
【2h】

The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators

机译:丹麦市场上专业商务翻译的现状:公司,代理和自由翻译的比较研究

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Le présent article rend compte d’une étude qui s’inscrit dans un vaste projet de recherche empirique visant à enquêter sur le statut des traducteurs et des interprètes professionnels dans des contextes variés. L’objectif de l’étude était d’enquêter sur les différences de statut professionnel entre les trois groupes de traducteurs spécialisés professionnels, qui sont, d’après nos estimations, en nombre relativement important sur le marché danois de la traduction : les traducteurs employés dans une société, les traducteurs employés dans une agence, et les traducteurs indépendants. La méthodologie fait appel à des données provenant de questionnaires remplis par un total de 244 traducteurs appartenant à l’un de ces trois groupes. Les perceptions des traducteurs à l’égard de leur statut professionnel ont été étudiées et comparées grâce aux réponses fournies à des questions regroupées autour de quatre paramètres relatifs au prestige professionnel : (1) salaire/revenus, (2) formation/expertise, (3) visibilité, (4) pouvoir/influence. Notre hypothèse était que les traducteurs employés dans une société arriveraient au sommet de la hiérarchie en termes de statut professionnel, suivis de près par ceux qui sont employés dans une agence, tandis que les traducteurs indépendants se positionneraient au bas de la hiérarchie. Bien que les résultats corroborent largement notre hypothèse et conduisent à l’identification de certaines différences, les analyses nous ont, en fait, permis de repérer plus de similarités que de différences. Les analyses et les résultats sont présentés en détail, et de nouvelles voies de recherche sont suggérées.
机译:本文报道了一项研究,该研究是一个较大的实证研究项目的一部分,该研究旨在研究各种情况下专业翻译人员的状况。这项研究的目的是调查三组专业专家翻译之间的专业地位差异,我们认为这在丹麦翻译市场中相对较大:受雇翻译在公司中,是在代理商中雇用的翻译人员,还是自由职业者的翻译人员。该方法使用来自问卷调查的数据,问卷调查问卷由这三组之一的总共244名翻译员完成。由于对与专业声望有关的四个参数进行归类,这些问题提供了答案,因此研究人员比较了翻译人员对其职业地位的看法:(1)工资/收入,(2)培训/专业知识,(3 )能见度,(4)力量/影响力。我们的假设是,在公司中聘用的翻译人员的专业地位将排在层次结构的顶部,紧随其后的是在代理机构中聘用的翻译人员,而自由翻译员则将自己定位在层次结构的底部。尽管结果在很大程度上证实了我们的假设并导致了某些差异的识别,但实际上分析使我们能够识别出比差异更多的相似性。详细介绍了分析和结果,并提出了新的研究途径。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号